2010年5月7日金曜日

ドラマ「ハケンの品格」を見よう!-episode 1-

ドラマ公式サイト:http://www.ntv.co.jp/haken/chart/index.html
無料動画:http://www.mysoju.com/haken-no-hinkaku/

登場人物(とうじょうじんぶつ)ピンクは女性
 <読み方はPowerPointを見てください!>
(株)S & F営業部
社員:部長(年収1,600万円)、東海林主任(年収625万円)、里中主任(年収580万円)、黒岩さん(年収520万円、浅野さん(年収475万円)
嘱託社員:小笠原さん(年収480万円)

派遣会社「ハケンライフ」
社員:一ツ木さん(年収402万円)
派遣社員:大前さん(時給3000円)←主人公(しゅじんこう:main character)森さん(年収81万円)


第一話を見て、ブログを書きましょう。

「ハケンの品格」は、視聴率(しちょうりつ)20%のとても人気のあるドラマです。このドラマ自体、部長、正社員、派遣社員などの人物がすでにsurface cultureになっています。このドラマには本当にたくさんの日本文化の要素が入っています。今日クラスで見た第一話にどのような日本文化が入っているか、500字で書きなさい。Surface cultureだけではなく、Deep cultureの要素も入れてください。

•構成(こうせい:structure):introduction→body:arguments→conclusion
•使う言葉:例えば、まず、次に、そして、それから、最後に

Focus Elements for This Week:
1. Family ties: How a person feels toward his or her family, friends, classmates, teammates etc. Loyalty to family, community, friends and a group.
会社(S&G) と派遣会社(ハケンライフ)、会社と社員、部長と部下、社員と派遣、派遣と派遣、嘱託社員と正社員、嘱託社員と派遣 etc.)

2. Precedence: What are accepted manners toward older persons, peers, and younger persons.
- 上下関係(上司への態度、同僚への態度、部下への態度)
- 要因(よういん) factor:年齢?地位?男女?
- 日本語の使い方

*態度(たいど)attitudes
*同僚(どうりょう)co-workers
*部下(ぶか)subordinate
*地位(ちい)social status

3. Subsistence: Attitudes about providing for oneself, the young, and the old, and who protects whom
- 上司は部下を守るか
- 社員は派遣を守るか
- 派遣は社員を守るか
- 会社は社員を守るか
- 会社は派遣を守るか

*守る(まもる)to protect

0 件のコメント:

コメントを投稿